《走进我的交易室》中英对照版 原作者Dr.Elder
之前本论坛只发表过英文版,没想到这么快就有人做了翻译(不过还不是最终完美版,可能还需要校验)。个人认为《Come Into My Trading Room》是投资者必读的经典书籍之一,中文版值得每个朋友细心学习。
中文版权归原翻译者所有。以下是译者的一些原话:
《走进我的交易室》中英对照版2008年07月25日版本的说明
1. 首先向等待中的网友道歉,原承诺出个完美版,但是翻译此书花了我64天时间,其中双休日都没休息。到了今天,我已经有点累了。故对不起大家,先出吧,只是措词不够完美。但一定是完整的。
2. 对于本书翻译过程中的一切问题,请认真的网友发电子邮件给我,我一定回复。不要加QQ找我啊。如果可能,以后再出完美版。所以暂时就不推pdf版。
3. 本版本格式如下,页面采用默认格式。中文字体是宋体,英文字体是Arial,正文字体大小都是小四。段落后面空0.5。大部分图表前面有个分页符。采用了标题1——3。这是比较简单的排版格式。因为英文字体和中文字体是分开输入的,所以在重新排版时万万不要“全选”后改字体,否则全部变成英文的标点符号。切记啊。
4. 因本书带图,体积较大,有6兆多大。420面,作者行文很啰嗦。请耐心阅读,我学到了不少知识。
下载:
我看看,谢谢!楼主幸苦啦! 你好!请问你在什么平台炒外汇呢?:) :victory: hiro斑竹真是强悍啊,64天翻译出来!顶 hiro斑竹真是强悍啊!顶
我找好久了,谢谢!!!:victory: :victory: :victory: lz辛苦!!!!!!